La nostra agenzia è specializzata nella traduzione di Atti Legali e Notarili in tutte le lingue, forniamo traduzioni giuridiche eseguite da traduttori professionisti madrelingua, in grado di tradurre qualsiasi tipologia di atto anche per notifica all’estero.
Forniamo traduzioni legalizzate di documenti aziendali e societari di visure camerali, bilanci, statuti, atti costitutivi, verbali, contratti e per gare d’appalto all’estero.
Traduciamo e legalizziamo Diplomi, Pagelle e Titoli di Studio provenienti e destinati all’estero a Università, scuole e ordini professionali.
La nostra agenzia offre servizi di traduzione legalizzata di Certificati di Nascita e Anagrafici per richiesta di cittadinanza, matrimonio, visto, documenti per l'immigrazione e tutti quei documenti richiesti dalle autorità consolari.
Altri settori di specializzazioni:Traduzione di manuali tecnici da e verso tutte le lingue.Traduciamo patenti e libretti di circolazione e attestati di proprietà.
Siamo specializzati nella traduzione di atti da notificare all’estero, i nostri traduttori professionisti sono in grado di garantire traduzioni accurate in ogni combinazione linguistica.
Cos’è una traduzione giurata?
La traduzione giurata consiste nella traduzione fedele e accurata di un documento, che verrà poi giurato in tribunale ed infine legalizzato.
Se è in possesso di atti legali e notarili/documenti/certificati/titoli di studio in una lingua diversa dall’italiano e ha bisogno che abbiano valore legale in Italia deve semplicemente rivolgersi alla nostra Agenzia, noi provvederemo a:
- Tradurre i documenti in italiano.
- Asseverare la traduzione in tribunale o dal giudice di pace.
Se, invece, è in possesso di atti legali e notarili/documenti/certificati/titoli di studio in italiano da tradurre in un’altra lingua e ha bisogno che abbiano valore legale nello stato estero dove li utilizzerà, la procedura che realizzeremo è simile:
- Tradurre i documenti nella lingua di destinazione dei documenti.
- Asseverare la traduzione in tribunale o dal giudice di pace.
- Portare quindi la traduzione asseverata in tribunale per richiedere l’apposizione del timbro apostille o la legalizzazione per lo stato in cui utilizzerà i documenti.
La legge italiana prevede che la traduzione giurata e asseverazione di traduzioni venga effettuata da un Traduttore Ufficiale iscritto presso l’albo dei Consulenti Tecnici Esperti Interpreti e Traduttori Del Tribunale e della Camera di Commercio. La traduzione effettuata da un traduttore ufficiale ha lo stesso valore di una traduzione effettuata presso un ambasciata o consolato.
La traduzione può essere giurata presso qualsiasi tribunale o ufficio del giudice di pace di qualsiasi città italiana a prescindere del luogo di
rilascio del documento o del paese di destinazione.
Richiedi un preventivo senza impegno
Ritiriamo i tuoi documenti al tuo domicilio
Consegniamo i documenti giurati al tuo domicilio
Puoi pagare anche con carta di credito o bonifico bancario
Puoi controllare lo stato di lavorazione dal tuo pc
TRADUX© TRADUZIONI
Dott.ssa Mariagiovanna Oricchio Albo Consulenti Tecnici Tribunale | Ruolo Periti Esperti C.C.I.A.A. n.iscr. 912